Why You Should Consider Brand Localisation?

Brand Localisation is the process of adapting a product or content to a specific locale or market. All of the world’s leading brands have adopted successful localisation strategies to significantly grow their business. The aim of brand localisation is to give a product the look and feel of having been created for the target market and to eliminate, or at least minimize, local sensitivities. Translation is only one of several elements of the localization process. In addition the process may also include:

  • Adapting graphics to target markets

  • Modifying content to suit the tastes and consumption habits of other markets

  • Adapting design and layout to fit translated text

  • Addressing local regulations and legal requirements

The three key elements of any robust localisation process are the brand guide, style guide and glossary. These should be created first in the target language(s) required and used as the foundation from which any localized content is then developed. Whether it be on-line or off-line content, true localization is achieved when the brand content of clients’ communications is messages are culturally sensitive and presented in languages that their target market audiences understand. The other important aspect to be addressed is Search Engine Optimisation (SEO) and culturally correct translation of key words is paramount to ensure traffic to on-line content is maximised. If you are looking to launch your products into new markets then a brand localization strategy is a must have.

For more information please contact James Cook at